YUMIZ (yumi satake)

ソフトウェアデザイナー&ディレクター
サウンドクリエイタ
通訳案内士
愛知県登録番号 第EN00496号(英語)第SP0038号(スペイン語)
認知症サポーター
地球温暖化防止コミュニケーター

大阪外国語大学(現:大阪大学)イスパニア語(スペイン語)学科卒。
国際通信会社を経てゲーム会社に入社。サウンド・プログラム制作、プロジェクト進行、ゲームの海外版制作などに携わる。

独立後、2000年にゆみず倶楽部を開業。WEB系プログラムなどのソフトウェア制作を行っている。

2009年からは情報生活サポートネット(JSSネット)の代表を務め『情報技術を利用して、すべての人々が、豊かで自立した生活を送ることができる社会を、創造』することを目標に活動している。

また、余暇には、英語・スペイン語の通訳・翻訳ボランティアをしている。長年の宝塚歌劇ファン。

趣味は旅行。たいてい弾丸ツアー。

マイブームはクラッシクバレエ。

元祖カープ女子。名古屋市在住。

Hi! I’m YUMI SATAKE, a software designer, live in Nagoya,JAPAN.
And sometimes work as a volunteer interpreter(Japanese – English/Spanish).
I am a fan of Takarazuka, female musical company(Do you know?).
I am very proud that Japanese pop culture, anime, manga, videogame, J-POP, etc., Have gained much popularity around the world!

¡Hola! Soy YUMI SATAKE(Sofía), software designer, vivo en Nagoya Japón.
A veces trabajo como una traductora voluntaria(japonés – español/inglés).
Yo soy una fan de TAKARAZUKA, la compañía femenina de musicales(¿Lo sabe?).
¡Estoy muy orgullosa de que la cultura pop japonesa, el anime, el manga, el videojuego, el J-POP, etc., hayan ganado mucha popularidad en todo el mundo!!
¡Saludos!